Mele Mahmûdê Bazîdî tarafından 1865 yılında kurtçenin kurmancî lehçesi öğretimi için yazılan “Xeberdana Zimanê Kurmacî ye” isimli bu eser, çok önemlidir ve tarihi değere sahiptir. Aleksandre Jaba’nın koleksiyonunda yer alan Bazidi’nin bu eseri, tümüyle diyalog şeklindedir ve soru ve cevaplardan oluşmaktadır. Bu diyaloglar her ne kadar dil öğreti için olsa da, gönümüz için çok önemli ve dikkat çekici bilgiler içermektedir. Kürt folkloru, siyasi olayalar, günlük hayat, dilin özellikleri… gibi önmeli konu başlıklarından oluşan değerli bilgiler barınırmaktadır.
Bu elyazması, A. Jaba koleksiyonunda “KURD 50” sayısıyla yer almaktadır. “KURD 50” sayılı dosyada, bu elyazması haricinde, A. Jaba taraından hazırlanan bu elyazasının hem rusça hem de fıransızca çevirisi de yer alamkatadır. Hem rusça hem de fransızca çevileri bu elyazması metninin yarısı kadar orjinaldir. Hem eserin içeriği değerlendirilmiş hem de transkripsiyonu yapılmış. Fakat Mikail Bülbül ve Osman Öztürk tarafından hazırlana bu çalışmada sadece Bazidi’nin orijinal elyzaması üzerinde durulmuş. Bu çalışmanın sonunda, bu dosyanın arapça harflerle yazılmış orijinal kopyası da verilmiş.
0 Yorum